technoculture new media
technoculture new media
Alright, I came across this. It's some guys blog, who
hired out a stars wars movie, a chinese version with english subtitles. The translation from english to chinese to english...it's hilerious.
http://americaninlebanon.blogspot.com/2005/07/backstroke-of-west.html
I guess it has to do with language barriers, not really with technoculture. But I thought it was so funny I had
to post it.
Apparantly, according to the spot on translation, Star Wars episode 3 is not "Revenge of the Sith",
but "Backstroke of the West". I guess that gives you a hint of how accurate the subtitles are. I actually laughed, out loud.
Maybe don't read this alone in the commons.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home